outside the site mireille sorgue
XIV - an editor the other (2)
I had at the end 90s, an interview with the literary editor of the "Pocket Book" and its position left me little hope: we had thought to publish Mireille Sorgue expected sales but appeared too small, the press does not report this kind of reissue. I was therefore surprised to learn in 2002 that the work would enter the catalog of the publisher.
can be the inspiration for a match, having established and annotated the text, and have no right to it. That was my case and, besides, I do not claim nothing. But when the contract is signed by Albin Michel, the literary editor who asked the claimant if there was no need to associate myself with it, she consented with respect to "the tremendous work that [ I had] done. " A magnanimity which we later regretted, since could speak of "rights that [I] have [me] through appropriate weak and poor of Henry Bonnier. "(There is really incomparable style "Little sister"!)
If we could not therefore touch the issue of Letters , at least we had a free hand to 's Lover. And she who had once written to impress me: "I'm six years in (underlined) publishing * , and increasingly in Literature" (!), Would give this work, the edition does varietur the crowds waiting.
Bonnier Henry had written to The Lover, a preface sensitive penetrated - and written in French! But it was become a hated figure, so it was not conceivable to keep his presentation. Luckily, a friend, necessarily "enlightened", the little sister had published in 1988, an article that seems to have been dictated by it, as it contains details that the author could not know. An article, therefore, fully "authorized" because it glosses plenty of spanking father Mirella received to be mounted on a "mound" ** .
If I say that the writing of this preface is a distressing flatness, that thought (very laborious) there is a prosaic completed, we cry to resentment. The best thing is to give a few extracts, unable to reproduce itself.
" 's Lover is a series of texts that reveal a deep connection to the world and even a relation to man. Already in the first article written in seventeen years (after open competition where Mireille won first prize in French), published by the Journal Tarn in 1961, found, addressed to the father (whose maiden remembers receiving a first spanking at the age of two years, to be mounted on a mound) [...]
[..]
On the theme of the hand, The Lover abounds in phases based I mean, personal, accurate, fair.
[..]
The letters are beautiful because this dialogue redoubled epistolary dialogue carnal and replaces the daily exchange of lovers, thus avoiding falling into routine. The writing does not simply report of experience, he participated in its enrichment.
Read Mireille Sorgue, admired a beautiful personality, as female volunteer, who never wanted to leave the daily dominate all, who felt the probable brevity of his life and who has not been afraid. "
And here is the masterful peroration:
" In fact, when Mireille Sorgue proclaims his happiness, we do not doubt his sincerity but we feel that this demanding nature is in conflict with itself more with the world. One suspects kill a suffering, misfortune or even approached. In this sense, the reader, it begins to discover his life that once we know it came out in a violent way "
The preface Henry Bonnier made you want to know the work praised. One that has replaced it on the drive, a deterrent, if not repellent, and some thresholds you away from entering the house.
For me, I have enough shared intellectual demands Mireille Sorgue to imagine what she had thought and said of the prose clumsy hack for quite pleased with himself. ("Sometimes I'd come to ask me this [...]")
The note on the author, written by the claimant, would enable it to issue and satisfecits rattles a few members of the literary coterie which is the central figure, so admirable dedication and intelligence to the work she has been charged. But a small coterie consisting of "fervent de Mireille" which, therefore, have read and understood, and where colleagues found "in publishing and more in literature, people who, through a preface, a theatrical adaptation of an academic paper, want to pare a feather Peacock. What we must add those to whom - have taken their actions - I have not listened enough complacent, and to find the little sister, consideration, support, that their "admiration" of the work entitles them.
Most faithful coterie were not disappointed, and gave way to cronyism.
The stage adaptation of Letters, gesticulating and rowdy, dismayed those who loved Mireille through his writings? (She also had no success, and was not affecting sales of the work.) We're not done with either the name of the director, or the theater, or "outstanding" performer . Necessarily remarkable, to parody Duras.
The memory of a student was initially refused by the professor? Said student is named. And here I can not resist the pleasure of quoting again a passage from his text, when he found me was submitted. I do, because you have to salute when it occurs in all its beautiful, brilliant, bloated its sufficiency, and sententious at will - the stupidity in its purest form, however, that you rise to the lips of the king's injunction Ferrante his son, in La Reine Morte : - "In prison! In prison for mediocrity! "
" We may think that Mireille Sorgue - knowing her concern for truth and transparency - did not like to see trapped in the narrow prison of glass that is built for it.
"It seems that everyone has built around it a myth that no one should touch any other than themselves with a priori" dirty hands "and the spirit bristling with bad intentions (which we will not know never). "
Worth its weight in gold as an end in the same memory, the remembrance of the conversation which the student with the little sister to the vast culture. I asked him, in good pedant, if the work of Mireille had not shared with accents Gilbran, Saint John of the Cross, St. Teresa of Avila and William Blake, this formulation has an unintended and tasty buffoonery "This hypothesis has not been denied by the sister Mireille Sorgue. That future scholars of the work is saying, the confidante of the intellectual author of The Lover "allows" this assumption!
no doubt that politicians at the thought that their name, hitherto obscure, would be reproduced in thousands of copies, this edition not held, as Joseph Prud'homme, his sword, " for the most beautiful day of [their] life. "
An edition of Nerval mentions the late author as a reminder. Here it is outlined in the package, heavily mentioned in the preface, and to distract the reader, recalled in 4 th coverage. How not find this strange insistence, deliberate, this complacency among the mistress ... that seems to work the word gargle definitive, expeditious, suicide? Here we must remember that the little sister has "decidedly too suffered from [his] difference" with the eldest - and has since been a problem of existence .... A psychoanalyst would tell us if the propensity to publish this purpose has not obscure the taste of revenge if the unconscious does not see a shadow - to emphasize - in the resplendent figure that offends you too long. But I'll stick to the facts. The pocket edition of L'Amant has been disfigured by hatred of the person entitled to some (the famous "Destroy, she said"); the sake of pleasing his flatterers, seals the vanity of being "co-author," according to the legal term, and especially by an incurable arrogance, atavistic, which makes the heiress ... unable to distinguish between a script worthy of Mireille and what it would qualified, properly, the cheap or better ... "verbiage."
And that property law permits, in order of mind, that of creation - real frauds perpetrated even more cowardly than the victim is reduced to the powerlessness.
* As corrective.
** Manufactured related, of course, in the childhood memories of "La Revue du Tarn . Said "hill" being the wall of the playground. But it is permissible for a real writer to take certain liberties.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
0 comments:
Post a Comment